0 1 2 2.5 3 3.5 4 4.5 5 5.5 6 6.5 7 7.5 8 8.5 9
Protective box

Protective extruded box consists of two parts, the back part of which is universal and is used with all types of boxes - 45°, 90° and hidden 90°.

Blendkasten

Der stranggepresste Blendkasten besteht aus zwei Teilen, von denen der hintere Teil universell ist und mit allen Kastentypen - 45°, 90° und unterputz 90° - verwendet werden kann.

Coffre

Le coffre extrudé est composé de deux parties dont la partie arrière est universelle et peut être utilisée avec tous types de coffres - 45°, 90° et d’isolation par extérieur 90°.

Skrzynki

Skrzynka ochronna ekstrudowana z aluminium składa się z dwóch części. Tylna część jest uniwersalna i używana ze wszystkimi typami obudów - 45°, 90° i skrzynką podtynkową 90°.

Curtain

The specialized fabric has transmissive, reflective and absorptive properties to ensure a comfortable temperature and at the same time good visibility to the outside.

Gewebe

Das spezielle Gewebe verfügt über transmissive, reflektierende und absorbierende Eigenschaften, um eine angenehme Temperatur und gleichzeitig eine gute Sicht nach außen zu gewährleisten.

Toile

Le tissu spécialisé possède des propriétés transmissives, réfléchissantes et absorbantes, offrant une température confortable et en même temps une bonne visibilité vers l'extérieur.

Płaszcz

Specjalna tkanina posiada zróżnicowaną przepuszczalność światła przy jednoczesnej częściowej refleksyjności i absorpcji promieniowania UV przez co zapewnia komfort termiczny pomieszczeń utrzymując dobrą widoczność otoczenia.

Guide rail

The two-piece extruded guide rail with insert uses zip-lock technology to ensure smooth sliding along the guide rail and perfect curtain tension.

Führungsschiene

Die stranggepresste Zweikomponenten-Führungsschiene mit Einlage für die Zip-Lock-Mechanik sorgt für ein reibungsloses Gleiten in der Schiene und ein perfektes Spannen des Gewebes.

Coulisse

Les coulisses extrudées à deux parties avec les joints sertis utilisées pour la technologie du mécanisme à fermeture à glissière assure un glissement en douceur dans les coulisses et une tension parfaite de la toile.

Prowadnice

Aluminiowa, ekstrudowana, dwuczęściowa prowadnica używana w połączeniu z tkaninami ZIP. Wkładka z regulowanym napięciem tkaniny za pomocą amortyzujących spinek zapewnia doskonały wygląd i odporność na warunki atmosferyczne.

End slat

The extruded end slat with a weighting filler is used to tension the curtain vertically and maintain it in this state.

Endleiste

Die stranggepresste Endleiste mit Beschwerungsplatte wird verwendet, um das Gewebe vertikal zu spannen und in diesem Zustand zu halten.

Lame finale

La lame finale extrudée avec un alourdissant sert à tendre la toile verticalement et à la maintenir dans cet état.

Listwa dolna

Ekstrudowana, aluminiowa dolna listwa z miejscem na obciążniki, zapewniający ciągłe, idealne napięcie tkaniny.

End caps

Protective end caps feature the following solutions:

  • bosses for fitting the electric drive bracket without drilling through the end caps;
  • a boss for fitting a quick-release dummy end;
  • a platform for fitting a guide device.

Sizes: 95, 110, 125 mm.

Blendkappen

In der Blendkappe sind folgende Lösungen vorgesehen:

  • Zäpfen für die Montage des elektrischen Antriebs ohne Durchbohren der Blendkappe;
  • ein Zapfen für die Montage einer Schnellverschlusskapsel;
  • eine Plattform für die Montage eines Einlauftrichters.

Abmessungen: 95, 110, 125 mm.

Joues latérales

Les joues latérales apportent des solutions suivantes:

  • des bossages pour l'installation du support de fixation du moteur électrique sans perçage;
  • bossage pour l'installation d'un embout à démontage rapide;
  • plateforme pour l'installation du dispositif de guidage.

Dimensions: 95, 110, 125 mm.

Boczki

Nasze nowe rozwiązania w obsadce do rury nawojowej:

  • blokada położenia umożliwiająca montaż napędu elektrycznego bez konieczności;
  • zintegrowany pierścień do szybkiego demontażu obsadki i całej rury nawojowej;
  • część wewnętrzna uniwersalna a zewnętrzna dopasowana do rur i skrzynek.

Rozmiar: 95, 110 lub 125 mm.

0 1 2 2.5 3 3.5 4 4.5 5 5.5 6 6.5 7 7.5 8 8.5 9
Protective box

Protective extruded box consists of two parts, the back part of which is universal and is used with all types of boxes - 45°, 90° and hidden 90°.

Blendkasten

Der stranggepresste Blendkasten besteht aus zwei Teilen, von denen der hintere Teil universell ist und mit allen Kastentypen - 45°, 90° und unterputz 90° - verwendet werden kann.

Coffre

Le coffre extrudé est composé de deux parties dont la partie arrière est universelle et peut être utilisée avec tous types de coffres - 45°, 90° et d’isolation par extérieur 90°.

Skrzynki

Skrzynka ochronna ekstrudowana z aluminium składa się z dwóch części. Tylna część jest uniwersalna i używana ze wszystkimi typami obudów - 45°, 90° i skrzynką podtynkową 90°.

Curtain

The specialized fabric has transmissive, reflective and absorptive properties to ensure a comfortable temperature and at the same time good visibility to the outside.

Gewebe

Das spezielle Gewebe verfügt über transmissive, reflektierende und absorbierende Eigenschaften, um eine angenehme Temperatur und gleichzeitig eine gute Sicht nach außen zu gewährleisten.

Toile

Le tissu spécialisé possède des propriétés transmissives, réfléchissantes et absorbantes, offrant une température confortable et en même temps une bonne visibilité vers l'extérieur.

Płaszcz

Specjalna tkanina posiada zróżnicowaną przepuszczalność światła przy jednoczesnej częściowej refleksyjności i absorpcji promieniowania UV przez co zapewnia komfort termiczny pomieszczeń utrzymując dobrą widoczność otoczenia.

Guide rail

A classic one-piece guide rail with special brush inserts that effectively protect the interior from the penetration of various insects.

Führungsschiene

Klassischer Einzelstabprofil mit speziellen Bürsteneinlagen, die den Raum wirksam vor verschiedenen Insekten schützen.

Coulisse

Une coulisse classique avec des brosses spéciales serties qui protègent efficacement la pièce de la pénétration de divers insectes.

Prowadnice

Klasyczna prowadnica jednoprofilowa ze specjalną uszczelką szczotkową, która skutecznie chroni pomieszczenie przed wnikaniem różnych owadów.

End slat

The extruded end slat with a weighting filler is used to tension the curtain vertically and maintain it in this state.

Endleiste

Die stranggepresste Endleiste mit Beschwerungsplatte wird verwendet, um das Gewebe vertikal zu spannen und in diesem Zustand zu halten.

Lame finale

La lame finale extrudée avec un alourdissant sert à tendre la toile verticalement et à la maintenir dans cet état.

Listwa dolna

Ekstrudowana, aluminiowa dolna listwa z miejscem na obciążniki, zapewniający ciągłe, idealne napięcie tkaniny.

End caps

Protective end caps feature the following solutions:

  • bosses for fitting the electric drive bracket without drilling through the end caps;
  • a boss for fitting a quick-release dummy end;
  • a platform for fitting a guide device.

Sizes: 95, 110, 125 mm.

Blendkappen

In der Blendkappe sind folgende Lösungen vorgesehen:

  • Zäpfen für die Montage des elektrischen Antriebs ohne Durchbohren der Blendkappe;
  • ein Zapfen für die Montage einer Schnellverschlusskapsel;
  • eine Plattform für die Montage eines Einlauftrichters.

Abmessungen: 95, 110, 125 mm.

Joues latérales

Les joues latérales apportent des solutions suivantes:

  • des bossages pour l'installation du support de fixation du moteur électrique sans perçage;
  • bossage pour l'installation d'un embout à démontage rapide;
  • plateforme pour l'installation du dispositif de guidage.

Dimensions: 95, 110, 125 mm.

Boczki

Nasze nowe rozwiązania w obsadce do rury nawojowej:

  • blokada położenia umożliwiająca montaż napędu elektrycznego bez konieczności wiercenia rury nawojowej;
  • zintegrowany pierścień do szybkiego demontażu obsadki i całej rury nawojowej;
  • część wewnętrzna uniwersalna a zewnętrzna dopasowana do rur i skrzynek.

Rozmiar: 95, 110 lub 125 mm.

0 1 2 2.5 3 3.5 4 4.5 5 5.5 6 6.5 7 7.5 8 8.5 9
Protective box

Protective extruded box consists of two parts, the back part of which is universal and is used with all types of boxes - 45°, 90° and hidden 90°.

Blendkasten

Der stranggepresste Blendkasten besteht aus zwei Teilen, von denen der hintere Teil universell ist und mit allen Kastentypen - 45°, 90° und unterputz 90° - verwendet werden kann.

Coffre

Le coffre extrudé est composé de deux parties dont la partie arrière est universelle et peut être utilisée avec tous types de coffres - 45°, 90° et d’isolation par extérieur 90°.

Skrzynki

Skrzynka ochronna ekstrudowana z aluminium składa się z dwóch części. Tylna część jest uniwersalna i używana ze wszystkimi typami obudów - 45°, 90° i skrzynką podtynkową 90°.

Curtain

The specialized fabric has transmissive, reflective and absorptive properties to ensure a comfortable temperature and at the same time good visibility to the outside.

Gewebe

Das spezielle Gewebe verfügt über transmissive, reflektierende und absorbierende Eigenschaften, um eine angenehme Temperatur und gleichzeitig eine gute Sicht nach außen zu gewährleisten.

Toile

Le tissu spécialisé possède des propriétés transmissives, réfléchissantes et absorbantes, offrant une température confortable et en même temps une bonne visibilité vers l'extérieur.

Płaszcz

Specjalna tkanina posiada zróżnicowaną przepuszczalność światła przy jednoczesnej częściowej refleksyjności i absorpcji promieniowania UV przez co zapewnia komfort termiczny pomieszczeń utrzymując dobrą widoczność otoczenia.

Cable guide

High-quality stainless steel cables provide excellent visibility of the outside.

Kabelführung

Hochwertige Edelstahlseile sorgen für hervorragende Sicht nach außen.

Guide-câble

Les câbles en acier inoxydable de haute qualité offrent une excellente visibilité vers l'extérieur.

Prowadnica sznurkowa

Wysokiej jakości sznury ze stali nierdzewnej zapewniają doskonałą widoczność na zewnątrz.

End slat

The extruded end slat with a weighting filler is used to tension the curtain vertically and maintain it in this state.

Endleiste

Die stranggepresste Endleiste mit Beschwerungsplatte wird verwendet, um das Gewebe vertikal zu spannen und in diesem Zustand zu halten.

Lame finale

La lame finale extrudée avec un alourdissant sert à tendre la toile verticalement et à la maintenir dans cet état.

Listwa dolna

Ekstrudowana, aluminiowa dolna listwa z miejscem na obciążniki, zapewniający ciągłe, idealne napięcie tkaniny.

End caps

Protective end caps feature the following solutions:

  • bosses for fitting the electric drive bracket without drilling through the end caps;
  • a boss for fitting a quick-release dummy end;
  • a platform for fitting a guide device.

Sizes: 95, 110, 125 mm.

Blendkappen

In der Blendkappe sind folgende Lösungen vorgesehen:

  • Zäpfen für die Montage des elektrischen Antriebs ohne Durchbohren der Blendkappe;
  • ein Zapfen für die Montage einer Schnellverschlusskapsel;
  • eine Plattform für die Montage eines Einlauftrichters.

Abmessungen: 95, 110, 125 mm.

Joues latérales

Les joues latérales apportent des solutions suivantes:

  • des bossages pour l'installation du support de fixation du moteur électrique sans perçage;
  • bossage pour l'installation d'un embout à démontage rapide;
  • plateforme pour l'installation du dispositif de guidage.

Dimensions: 95, 110, 125 mm.

Boczki

Nasze nowe rozwiązania w obsadce do rury nawojowej:

  • blokada położenia umożliwiająca montaż napędu elektrycznego bez konieczności wiercenia rury nawojowej;
  • zintegrowany pierścień do szybkiego demontażu obsadki i całej rury nawojowej;
  • część wewnętrzna uniwersalna a zewnętrzna dopasowana do rur i skrzynek.

Rozmiar: 95, 110 lub 125 mm.

0 1 2 2.5 3 3.5 4 4.5 5 5.5 6 6.5 7 7.5 8 8.5 9
End caps

Protective end caps feature the following solutions:

  • bosses for fitting the electric drive bracket without drilling through the end caps;
  • a boss for fitting a quick-release dummy end;
  • a platform for fitting a guide device.

Sizes: 95, 110, 125 mm.

Blendkappen

In der Blendkappe sind folgende Lösungen vorgesehen:

  • Zäpfen für die Montage des elektrischen Antriebs ohne Durchbohren der Blendkappe;
  • ein Zapfen für die Montage einer Schnellverschlusskapsel;
  • eine Plattform für die Montage eines Einlauftrichters.

Abmessungen: 95, 110, 125 mm.

Joues latérales

Les joues latérales apportent des solutions suivantes:

  • des bossages pour l'installation du support de fixation du moteur électrique sans perçage;
  • bossage pour l'installation d'un embout à démontage rapide;
  • plateforme pour l'installation du dispositif de guidage.

Sizes: 95, 110, 125 mm.

Boczki

Nasze nowe rozwiązania w obsadce do rury nawojowej:

  • blokada położenia umożliwiająca montaż napędu elektrycznego bez konieczności wiercenia rury nawojowej;
  • zintegrowany pierścień do szybkiego demontażu obsadki i całej rury nawojowej;
  • część wewnętrzna uniwersalna a zewnętrzna dopasowana do rur i skrzynek.

Rozmiar: 95, 110 lub 125 mm.

Curtain

The specialized fabric has transmissive, reflective and absorptive properties to ensure a comfortable temperature and at the same time good visibility to the outside.

Gewebe

Das spezielle Gewebe verfügt über transmissive, reflektierende und absorbierende Eigenschaften, um eine angenehme Temperatur und gleichzeitig eine gute Sicht nach außen zu gewährleisten.

Toile

Le tissu spécialisé possède des propriétés transmissives, réfléchissantes et absorbantes, offrant une température confortable et en même temps une bonne visibilité vers l'extérieur.

Płaszcz

Specjalna tkanina posiada zróżnicowaną przepuszczalność światła przy jednoczesnej częściowej refleksyjności i absorpcji promieniowania UV przez co zapewnia komfort termiczny pomieszczeń utrzymując dobrą widoczność otoczenia.

Guide rail

The two-piece extruded guide rail with insert uses zip-lock technology to ensure smooth sliding along the guide rail and perfect curtain tension.

Führungsschiene

Die stranggepresste Zweikomponenten-Führungsschiene mit Einlage für die Zip-Lock-Mechanik sorgt für ein reibungsloses Gleiten in der Schiene und ein perfektes Spannen des Gewebes.

Coulisse

Les coulisses extrudées à deux parties avec les joints sertis utilisées pour la technologie du mécanisme à fermeture à glissière assure un glissement en douceur dans les coulisses et une tension parfaite de la toile.

Prowadnice

Aluminiowa, ekstrudowana, dwuczęściowa prowadnica używana w połączeniu z tkaninami ZIP. Wkładka z regulowanym napięciem tkaniny za pomocą amortyzujących spinek zapewnia doskonały wygląd i odporność na warunki atmosferyczne.

End slat

The extruded end slat with a weighting filler is used to tension the curtain vertically and maintain it in this state.

Endleiste

Die stranggepresste Endleiste mit Beschwerungsplatte wird verwendet, um das Gewebe vertikal zu spannen und in diesem Zustand zu halten.

Lame finale

La lame finale extrudée avec un alourdissant sert à tendre la toile verticalement et à la maintenir dans cet état.

Listwa dolna

Ekstrudowana, aluminiowa dolna listwa z miejscem na obciążniki, zapewniający ciągłe, idealne napięcie tkaniny.

Protective box

Protective extruded box consists of two parts, the back part of which is universal and is used with all types of boxes - 45°, 90° and hidden 90°.

Blendkasten

Der stranggepresste Blendkasten besteht aus zwei Teilen, von denen der hintere Teil universell ist und mit allen Kastentypen - 45°, 90° und unterputz 90° - verwendet werden kann.

Coffre

Le coffre extrudé est composé de deux parties dont la partie arrière est universelle et peut être utilisée avec tous types de coffres - 45°, 90° et d’isolation par extérieur 90°.

Skrzynki

Skrzynka ochronna ekstrudowana z aluminium składa się z dwóch części. Tylna część jest uniwersalna i używana ze wszystkimi typami obudów - 45°, 90° i skrzynką podtynkową 90°.

Cable guide

High-quality stainless steel cables provide excellent visibility of the outside.

Kabelführung

Hochwertige Edelstahlseile sorgen für hervorragende Sicht nach außen.

Guide-câble

Les câbles en acier inoxydable de haute qualité offrent une excellente visibilité vers l'extérieur.

Prowadnica sznurkowa

Wysokiej jakości sznury ze stali nierdzewnej zapewniają doskonałą widoczność na zewnątrz.

Vertical sun protection system VS.Z

Perfect protection from the sun and high wind loads

The protective textile fabric is directly integrated into the two-piece guide rail with clips using zip-lock technology. This method of connection facilitates smooth sliding of the curtain along the guide rail, perfect tensioning of the fabric curtain and also mitigates external natural influences such as strong gusts of wind, rain, hail, etc.

Thanks to the variety of design options, the VS.Z system is suitable for different types of installation, e.g. on the top of the window, on the façade wall, in the opening or in the lintel. In addition, the slim guide rails in combination with protective boxes provide a discreet integration of the sun shading system.

  • For areas of up to 15 m².
  • For 45° and 90° boxes.
Système de protection solaire vertical VS.Z

Protection idéale contre le soleil et une charge de vent accrue

Le tissu textile de protection est directement intégré dans la coulisse à deux parties grâce à des clips utilisant la technologie de fermeture à glissière. Cette méthode de connexion favorise le glissement en douceur de la toile dans la coulisse, une excellente tension de la toile et compense également les influences naturelles extérieures - fortes rafales de vent, pluie, grêle, etc.

Grâce à la variété des options de conception, le système VS.Z convient à différents types d'installation, par exemple sur le haut d'une fenêtre, sur un mur de façade, dans une ouverture ou dans un linteau. Et les coulisses fines avec les coffres de protection, permettent une intégration discrète de la protection solaire.

  • Le système permet de couvrir de grandes surfaces d'ouvertures jusqu'à 15 m².
  • Pour les coffres des séries 45° et 90°.
System pionowych refleksoli VS.Z

Doskonała ochrona przed słońcem i odporność na wiatr

Tkanina ochronna osłony jest bezpośrednio połączona z dwuczęściową prowadnicą za pomocą zgrzewanych zamków w technologii ZIP. Napięcie płótna jest regulowane klipsami mocowanymi w prowadnicy. Taka metoda łączenia umożliwia płynne przesuwanie tkaniny w szynie przy jednoczesnym doskonałym jej napięciu, a także kompensuje czynniki zewnętrzne takie jak podmuchy wiatru, silny deszcz lub grad.

Dzięki rozwiązaniom systemowym, refleksole VS.Z mają szerokie zastosowanie architektoniczne np. w systemach fasad, na elewacjach, w warstwie ocieplenia lub narożnie. Wąskie prowadnice w połączeniu z niewielkich rozmiarów skrzynkami ochronnymi dyskretnie integrują się z architekturą budynku.

  • Powierzchnie nawet do 15 m².
  • Do skrzynek 45° i 90°.
Vertikales Sonnenschutzsystem VS.Z

Idealer Schutz vor Sonne und erhöhten Windlasten

Das textile Schutzgewebe wird direkt in die zweiteilige Führungsschiene mit Clips in Zip-Lock-Technik integriert. Diese Art der Verbindung trägt zum reibungslosen Gleiten des Gewebes in der Führungsschiene und zur perfekten Spannung des Gewebes bei und gleicht auch äußere Natureinflüsse aus - starke Windböen, Regen, Hagel usw.

Dank der vielfältigen Gestaltungsmöglichkeiten eignet sich das VS.Z-System für unterschiedliche Montagearten, z.B. oben auf dem Fenster, an der Fassadenwand, in der Öffnung oder im Sturz. Und die schlanken Führungsschienen in Kombination mit Blendkästen sorgen für eine dezente Integration des Sonnenschutzes.

  • Ermöglicht die Überdeckung großer Öffnungsflächen bis zu 15 m².
  • Für Blendkasten -Konstruktionen der Serien 45° und 90°.
Vertical screen system VS.E

Basic version of sun protection

The special fabric is directly integrated into the guide rail without a zip lock mechanism. This type of system is the optimal solution for regions with low wind loads and provides effective protection against sunlight.

  • For 45° and 90° boxes.
Système de protection solaire vertical VS.E

Version basique de la protection solaire

Le tissu spécial est directement intégré dans les coulisses sans mécanisme de fermeture à glissière. Ce type de système sera la solution optimale pour les régions à faible charge de vent tout en protégeant efficacement la pièce du soleil.

  • Pour les coffres des séries 45° et 90°.
Pionowy system osłon przeciwsłonecznych VS.E

Podstawowa wersja ochrony przeciwsłonecznej

Specjalna tkanina jest bezpośrednio zintegrowana z prowadnicą i nie zawiera mechanizmu zamka błyskawicznego. Tego typu system będzie optymalnym rozwiązaniem dla regionów o małym obciążeniu wiatrem, a jednocześnie skutecznie chroni pomieszczenie przed działaniem promieni słonecznych.

  • Do konstrukcji skrzynek serii 45° i 90°.
Vertikales Sonnenschutzsystem VS.E

Basisversion des Sonnenschutzes

Das Spezialgewebe wird direkt in die Führungsschiene integriert, ohne dass ein Reißverschlussmechanismus vorhanden ist. Diese Art von System wäre eine optimale Lösung für Regionen mit geringen Windlasten und gleichzeitig, zum effektiven Schutz des Raumes vor Sonneneinstrahlung.

  • Für Blendkastenkonstruktionen der Serien 45° und 90°.
Vertical screen system VS.C

An ultra-slim solution for elegant design

The cable guides in the VS.C system have a minimalistic and lightweight appearance, adding elegance and style to the entire structure. This type of system is ideal for windows and façades with narrow profiles, providing a wider view.

  • For 45° and 90° boxes.
Système de protection solaire vertical VS.C

Solution ultra fine pour un design élégant

Les guides-câbles du système VS.C ont aspect minimaliste et léger qui rajoutent élégance et style à l'ensemble du système. Ce type de système est idéal pour les fenêtres et les façades aux profilés étroits, offrant une large vue.

  • Pour les coffres des séries 45° et 90°.
Pionowy system ochrony przeciwsłonecznej VS.C

Ultracienkie rozwiązanie zapewniające estetyczny wygląd

Prowadnice sznurkowe w systemie VS.C posiadają minimalistyczny i lekki wygląd, który dodaje elegancji i stylu całej konstrukcji. System tego typu idealnie sprawdza się w przypadku okien i fasad o wąskich profilach, zapewniając szeroki widok.

  • Do konstrukcji skrzynek serii 45° i 90°.
Vertikales Sonnenschutzsystem VS.C

Die ultradünne Lösung für elegantes Design

Die Kabelführungen des VS.C-Systemes haben ein sehr elegantes und leichtes Erscheinungsbild, das der gesamten Konstruktion Eleganz und Stil verleiht. Diese Art von System ist ideal für Fenster und Fassaden mit schmalen Profilen und bietet einen freien Blick.

  • Für Blendkastenkonstruktionen der Serien 45° und 90°.
Vertical screen system VS.A

The ideal solution for fully glazed corners

The system consists of two curtains, which are connected in the corner part of the building by a stainless steel cable, and on the sides by guide rails with zip lock technology. The systems are controlled independently of each other thanks to separate end slats.

  • For 45° and 90° boxes.
Système de protection solaire verticale VS.A

Solution idéale pour les angles entièrement vitrés

Le système se compose de deux toiles reliées dans la partie d'angle du bâtiment par un câble en acier inoxydable et sur les côtés par des coulisses dotées d'une technologie de fermeture à glissière. Les systèmes sont contrôlés indépendamment les uns des autres, grâce à des lames finales séparées.

  • Pour les coffres des séries 45° et 90°.
Pionowy system osłon przeciwsłonecznych VS.A

Idealne rozwiązanie do całkowicie przeszklonych narożników

System składa się z dwóch paneli, które w narożnej części budynku połączone są sznurkiem ze stali nierdzewnej, a po bokach za pomocą prowadnic z technologią zamków błyskawicznych. Systemy sterowane są niezależnie od siebie, dzięki oddzielnej listwie dolnej.

  • Do konstrukcji skrzynek serii 45° i 90°.
Vertikales Sonnenschutzsystem VS.A

Das System besteht aus zwei Geweben, die an den Gebäudeecken durch ein Edelstahlseil und an den Seiten durch Führungsschienen mit Zip-Lock-Technik verbunden sind. Die Systeme können unabhängig voneinander durch separate Endprofile gesteuert werden.

  • Für Blendkastenkonstruktionen der Serien 45° und 90°.